Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

Гугъу егъэхьын

  • 1 егъэхьын

    / Хьын псалъэм и каузативщ.
    Къэпыр гуэным егъэхьын. Белыр хадэм егъэхьын.
    2. переносное послать что-л. куда-л. (напр. письмо)
    / Зыгуэрым зыгуэр лъэгъэIэсын.
    Письмо егъэхьын.
    3. переносное выдать замуж кого-л. ( без согласия родителей)
    / ЛIы етын, дэгъэкIуэн (и адэ-анэм ямыщIэу).
    Хъыджэбзыр егъэхьын.
    4. переносное израсходовать, истратить что-л. на что-л.
    / Зыгуэрым зыгуэр тегъэкIуэдэн.
    Бостейм щэкI куэд егъэхьын. Нобэ къэсщэхуахэм ахъшэ куэд езгъэхьащ. Псэлъэным зэман куэд егъэхьын.
    5. переносное см. егъэхьэхун. Ахъшэ егъэхьын. Футбол зэIущIэр егъэхьын.
    Гугъу егъэхьын см. гугъу.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > егъэхьын

  • 2 гугъу

    I 1. трудный, тяжелый, сложный (напр. о работе)
    / Лэжьыгъуей, хьэлъэ.
    Iуэху гугъу. Лэжьыгъэ гугъу.
    2. трудный, тяжелый (напр. о жизни)
    / ЕхьэкIыгъуей, гугъуехь зыхэлъ.
    ГъащIэ гугъу. ЩытыкIэ гугъу.
    Гугъу егъэхьын заставить кого-л. выполнять трудную работу.
    Гугъу дехьын испытать трудности, лишения из-за кого-чего-л.
    Гугъу ехьын переносить трудности, лишения.
    * Гугъу уехьу къэблэжьар IэфIщ. (погов.)
    Гугъу зэрегъэхьын доставить друг другу неприятности.
    * ЛIитIыр зэфIэкIуэдщ, жагъуэ зэхуэхъури хуабжьу гугъу зэрегъэхьащ. фольк.
    Гугъу зегъэхьын стараться сделать что-л. ради кого-чего-л.
    Гугъу хъун 1) стать трудным, сложным 2) стать тяжелым (напр. о жизни)
    II разговоры, толки о ком-чем-л.
    / Зыгуэрым ехьэлIауэ тепсэлъыхьу, къэхъуа гуэрым теухуа псалъэмакъ.
    ХьэгъуэлIыгъуэр зэрекIуэкIам и гугъур хьэблэм яхуэIуэтэжыртэкъым.
    * Щыхьылымрэ бланэлымрэ я гугъу фIэкIа къуажэм хъыбар дэлъыжтэкъым. КI. Т.
    И гугъу къэгъэхъеин затеять разговор о ком-чем-л. Зыгуэрым къигъэхъеящ фызыжь цIыкIумрэ и къуэмрэ я гугъу. фольк.
    И гугъу къэхъеин возникнуть - о разговоре о ком-чем-л.
    И гугъу къегъэжьэн = и гугъу къэгъэхъеин.
    {И} гугъу хуэщIын рассказывать, говорить кому-л. о ком-чем-л.
    И гугъу щIын 1) говорить, рассказывать о ком-чем-л.
    * Хъыбархэм я гуауэу си гугъур уэ щIы. КI. А. 2) тревожить, беспокоить кого-л. Си гугъу умыщI - сэ нобэ сысымаджэщ.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > гугъу

  • 3 зэхэубэрэжьэн

    а) (зэхеубэражьэ) перех. гл. 1. избить, отколотить кого-л.
    / Быдэу еуэн, удын куэд тедзэн.
    {ХьэматI:} -Еблагъэ Хьэмзэт, сытым укъихьа? {Хьэмзэт:} -Болэт лIыжьыр зэрызэхэбубэрэжьам и бэлыхьым... Къ. Хь.
    2. сильно утомить, измучить, уморить кого-л.
    / Хуабжьу гугъу егъэхьын, зэхэукIэн.
    Хадэ къэтIыным дызэхиубэрэжащ.
    б) (зэхэубэрэжьащ) неперех. гл. утомится, измучиться (напр. от тяжелой работы)
    / Гугъу ехьын (и Iэпкълъэпкъыр), ешын.
    Дыгъуасэ кумбитI къитIам Хъалил и Iэпкълъэпкъ зэхиубэрэжьар иджыри зэхищIэу къеузырт. Гъу. Хъу.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > зэхэубэрэжьэн

  • 4 зэхэукIэн

    а) (зэхеукIэ) перех. гл. 1. избить кого-л.
    / Удын хуабжь едзын.
    ЩIалэр удынкIэ зэхаукIащ.
    2. уморить, крайне утомить, измучить кого-л.
    / И Iэпкълъэпкъыр хуабжьу гугъу егъэхьын, Iейуэ егъэшын.
    КъэкIухьыным зэхиукIа хъаныр жеину гъуэлъащ. фольк.
    б) (зэхэукIащ) неперех. гл. быть измученным, крайне утомленным
    / Егъэлеяуэ ешауэ, гугъу ехьауэ щытын.
    Си псэр пыхуу сешауэ, шы зэхэукIам сытесу сыкъэсыжащ. Iуащхь.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > зэхэукIэн

  • 5 утомить


    II (утомлю, утомишь), сов., кого-что егъэшын, гугъу егъэхьын; дорога утомила гъуэгум гугъу иригъэхьащ

    Школьный русско-кабардинский словарь > утомить

  • 6 гъэувыIэн

    / УвыIэн псалъэм и каузатив.
    Машинэр гъэувыIэн. Сыхьэтыр гъэувыIэн.
    * Гур бэзэрыкум щигъэувыIэри Хъуэжэ кIиящ. фольк.
    2. прекратить, остановить (работу, действие, развитие, процесс и т. п.); перестать делать что-л.
    / Зы Iуэху гуэр зэпыгъэун, зыгуэр гъэбэяун, гъэсабырын, зэтегъэувыIэн; Iуэхугъуэ гуэр зыпыгъэун, щыгъэтын.
    Зауэр гъэувыIэн. Джэгуныр гъэувыIэн. Тхэныр гъэувыIэн. Псэлъэныр гъэувыIэн. Узыр гъэувыIэн.
    3. загнать, замучить, изнурить кого-л. чем-л.
    / Зыгуэрым и къарур егъэухын, зыгуэр егъэлеяуэ гугъу егъэхьын (п. п. щIащIэ е зытес шыр, Iэщыр).
    Шыр гъэувыIэн. Выр гъэувыIэн.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > гъэувыIэн

  • 7 пкърыхын

    (пкърех) перех. гл. 1. см. къыпкърыхын.
    2. заставить кого-л. терпеть лишения, муки, неудобства
    / И фэм ихын, гугъу егъэхьын.
    * Дзэ узыр къысщыхьэри спкърихам ущIэмыупщIэ. Черк. фольк.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > пкърыхын

  • 8 псэ

    душа; одушевлённость; наличие жизни
    / ЦIыху, псэущхьэ, хьэпщхупщ с. ху. гъащIэ яIэныр зэпха, абыхэм я псэуныгъэм и хэкIыпIэ.
    * Гум и щIасэр псэм и гуапэщ. (погов.) Псэ зиIэм ажал иIэщ. (погов.) Псэрэ псырэ нэхъ IэфI щыIэкъым. (погов.)
    Гурэ псэкIэ см. гу II.
    {Си} псэ закъуэ ненаглядный (букв. моя единственная душа).
    Псэ зыхэмыт 1) неодушевленный, мёртвый 2) безжизненный (о чем-л.).
    * ЩIыбымкIэ мазэгъуэнэху жэщыр псэ зыхэмыт и нэхэмкIэ щхьэгъубжэм къыщыдэплъырт. Къэб.
    Псэ зыIут живое существо.
    * - КъыщIэвмыгъэхьэ псэ зыIут, - жиIэри Гуащэнэ бжэм деж хъыджэбз игъэуващ. КI. А.
    Псэ зыIут (зыпыт) къэмынэу все от мала до велика.
    Псэ къыхэмынэжын дойти до изнеможения.
    Псэ къыхыхьэжын воспрянуть духом, ожить.
    Псэ хэлъхьэн вложить душу во что-л. ЗэIусэм псэ хелъхьэ. (погов.)
    Псэ хэтын быть живым, не мёртвым.
    * Абрэджым и псэр хэтт, ауэ и гущхьэ дыдэм деж хуэзэу уIэгъэ ин иIэт. КI. Т.
    ПсэкIэ зыхэщIэн почувствовать что-л. всей душой.
    ПсэкIэ ныкъуэкъуэн в душе сопротивляться чему-л.
    ПсэкIэ щIэн почувствовать душой.
    * Думэсарэ щIалэ цIыкIум зэрыIуплъэу, псэкIэ ищIащ абы хьэзабу телъыр зыхуэдизыр. КI. А.
    ПсэкIэ щIэщIауэ много, усердно работая. ПсэкIэ щIэщIауэ псэун.
    Псэм дэгъэхуэн (дэхуэн) в душе пережить что-л.
    Псэм дэщIа = псэм и щIасэ.
    * Мы ди гъащIэ IэфIу псэм дэщIауэ илъэс мин щызгъащIэу дунейм сытетами, къэзгъэщIэну гъащIэм арэзы сищIынкъым. Макъ.
    Псэм дыхьэн затронуть чью-л. душу.
    Псэм еджэу телъщ лежит, находится при смерти (букв. призывая свою душу).
    Псэм емыблэжын не жалеть себя.
    * Псэм емыблэжу дэIэпыкъун. Ахэр {хьэхэр} щыслъагъум, си псэм себлэжынт, си къару къихь къэзмыгъанэу нэхъри псынщIэ зысщIащ. Япэу лъ. з.
    Псэм еIэн покушаться на чью-л. жизнь.
    * Уи нэм къеIэм и псэм еIэ. (погов.)
    Псэм зигъэпсэхун обрести душевный покой.
    Псэм къеныкъуэкъун душу надрывает от чего-л.
    Псэм къищтэн принять душой что-л.
    Псэм тегуплIэн (тегъуэлъхьэн) ложиться на душу тяжёлым бременем.
    Псэм тенэцIыхьын вогнать кого-л. в смертельный страх.
    * СыщIалэу жармыкIэм сыкIуауэ бзаджащIэ гуэрхэм сапэщIэхуэри си псэм сытнэцIыхьауэ сакъыIэщIэкIыжащ. Черк. фольк.
    {И} псэм темыхуэн не выносить кого-что-л. Псалъэмакъыр и псэм темыхуэн.
    {И} псэм тешыныхьын бояться за свою жизнь.
    * Хъыджэбз цIыкIур и псэм тошыныхь, анэнэпIэсым къыжриIар ещIэжри. Черк. таур.
    Псэм фIэфIын (фIэIэфIын) прийтись по душе кому-л.
    * Псэм фIэфIыр нэм фIэдахэщ. (погов.)
    Псэм хэлъмэ хэмыхын души не чаять в ком-л.
    * Зэкъуэшищым я шыпхъу закъуэр я псэм хэлъмэ хамыхыну фIы дыдэу ялъагъу. КI. А.
    Псэм хэпщIэн (хыхьэн) запасть в душу.
    {Си} псэм хуэдэ душа моя, милый мой.
    Псэм хьэкъыу пхыкIын окончательно убедиться в чём-л.
    Псэм и хъуахуэ милые сердцу, душе.
    * Си нэм и нэхуу Си псэм и хъуахуэ Гухэлъ жыдгъэIэ. Къэб. п. и ант.
    * Псэм и щIасэр гуми нос. (погов.)
    Псэм щIэгъуэлъхьэн стоять над душой у кого-л.
    Псэр гугъу егъэхьын терзать душу кому-л.
    Псэр гъэгугъэн дин. 1) пообещать что-л. душе умершего 2) заронить надежду в чью-л. душу.
    Псэр гъэгуфIэн радовать душу кому-л.
    {И} псэр гъэнын умертвить кого-л.
    * Амыщыр пхъуантэм къыдехри Ахумыдэ и псэр егъэн. Нарт.
    Псэр гъэтыншын успокоить чью-л. душу.
    Псэр гъэщтэн внушить кому-л. ужас.
    Псэр дэхьэхын очаровать, приворожить кого-л.
    Псэр дзапэкIэ Iыгъын сильно волноваться, переживать (букв. держать свою душу зубами).
    Псэр егъэшхын любить всей душой.
    {И} псэр етауэ с душой, от души.
    Псэр зэпычын (зэпыгъэчын, гъэуфIыцIын) надрывать душу.
    {Я} псэр зы чысэм илъу душа в душу. Ахэр зэдэпсэунурт я псэр зы чысэм илъу. Iуащхь.
    {Си} псэр зышхын милый, дорогой.
    * ГущIэгъу къытхуэщI дэри, Рум дэрэ дыкъыщIонэ унэ нэщIым, кIуэ, си псэр зышхын, къурмэн сызыхуэхъун. Iуащхь.
    {И} псэр ихьу что есть духу (бежать, ехать, мчаться).
    * Цурэ и псэр ихьу макIуэ, ди дзэхэм я деж зынидзысыным хуопIащIэ. Къ. Хь.
    Псэр кIэрыпщIэн всей душой полюбить кого-л., привязаться к кому-л.
    * Нафисэт и псэр Хьэлахъуэ кIэрыпщIат. Iуащхь.
    Псэр къыпыхьэжын прийти в себя от страха. ЩIалэ шынам и псэр хуэм-хуэмурэ къыпыхьэжащ.
    {И} псэр къыIухьэжын = псэр къыпыхьэжын.
    Псэр лъэдакъэм кIуэжын = {и} псэр и лъэдакъэпэм нэсыжын.
    {И} псэр и лъэдакъэпэм нэсыжын душа ушла в пятки.
    {И} псэр пыт къудейуэ с трудом, еле-еле.
    * Тхьэмадэр къуажэм къыдэпщхьэжащ и псэр пыт къудейуэ. Нарт. Псэр пыхун изнемочь. Сешауэ си псэр поху.
    Псэр пIэпихын дух захватывать.
    Псэр тенэцIыхьауэ с большим трудом.
    Псэр тын отдать жизнь за кого-что-л.
    Псэр ужэгъун жить надоело.
    * - Сыт укъыщIэкIуар, уэри уи псэр бужэгъуа? - къыжриIащ и щхьэгъусэм. Къ. Ж.
    {И} псэр хэгъуэн сильно похудеть, отощать.
    Псэр хэкIын 1) умереть, испустить дух. 2) до смерти перепугаться.
    * Пхъэзакъуэ лъэмыжыр щысысым фызым и псэр хэкIащ, зэпыщIыкIын къыфIэщIри. фольк.
    Псэр хэлъэтын = псэр хэкIын.
    Псэр хэудын вытряхнуть душу из кого-л.
    Псэр хэхын 1) умертвить 2) нагнать страху.
    Псэр хэчын = псэр хэхын 1).
    * Хьэрып къуажэм жэщым къакIуэрт дыгъужь гуэр, ЩелIхэр шыхэр жэщым, Мэлхэм хечыр псэр. КIу. Б.
    Псэр хегъэчын зыгуэрым щхьэкIэ отдать жизнь ради кого-л.
    {И} псэр хьэршым кIуэжын (кIуэн) = {и} псэр хэкIын 2).
    * Чачэ и псэр хьэршым кIуэжауэ кIэзызу щытт. КI. А.
    Псэр хьэхун чаровать душу.
    Псэр щынэн = псэр хэкIын 1).
    * - Уи лIыгъэр хурикъумэ, зи сэбэп къокIыжын абы къыщыбгъуэтынущ, - къыжриIэри лIыжьым и псэр щинащ. Ад. таур.
    Псэр щIэхъуэпсын стремиться к кому-чему-л. душой.
    Псэр IукIын = псэр хэкIын 2).
    * Сэримэ, и псэр IукIауэ, зыщIихъумэжащ, Тембот и нитIыр къихуу щхьэгъубжэмкIэ плъэрт. КI. А.
    Псэр Iулъэтын = псэр IукIын.
    * Лацэ и псэр Iулъэтауэ Гуэнэщ кIыфIым щIолъэдэж. Щ. А.
    Псэр Iуудын = псэр Iухын.
    * Жэгъуэгъужьхэм.. Iудудакъэ я псэр, щIедгъэхьакъэ я щхьэр! Макъ.
    Псэр Iухын нагнать страху на кого-л. (букв. лишить души кого-л., отнять душу у кого-л.)
    Псибл Iутын быть физически очень крепким.
    * {МэзылIым:} - Тхьэ пхузоIуэр Псибл Iутами {Джэримэс} зы къэмынэу къыIусхынкIэ. Акъ. З.
    псэ быдагъ живучесть; крепость ( организма)
    / Псэ быдэ псалъэм къытекIа щыIэцIэ.
    псэ быдэ живучий; крепкий
    / Куэдрэ псэу, куэдым къела; гъащIэ кIыхь зиIэ.
    * Джэдум хуэдэу псэ быдэ Дымок и гъащIэр ебгъэухыну гугъут. Къэб.
    псэ махагъэ физическая слабость; болезненность
    / Псэ махэ псалъэм къытекIа щыIэцIэ.
    псэ махэ физически слабый; болезненный
    / Къарууншэ, быдагъ зыхэмылъ, гуащIэ мащIэ.
    Хъыджэбз цIыкIу псэ махэ.
    псэ хьэлэл душевный, добросердечный
    / Гуапэ, гущIэгъу зыхэлъ.
    ЦIыху псэ хьэлэл.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > псэ

  • 9 пщIэхэхын

    (пщIэхех) перех. гл. 1. снять что-л. с шеи
    / Пщэм пщIэхэлъ гуэр фIэхын.
    Щыгъэр пщIэхэхын.
    / Гугъу егъэхьын, и фэм дэхын.
    * Нэгъабэ техьэгъуэ Iей гуэр къыскIэрыхъыжьэри спщIэхихам ущIэмыупщIэ. фольк.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > пщIэхэхын

  • 10 щIэгъэлIыхьын

    / ЩIэлIыхьын псалъэм и каузатив.
    2. переносное морить голодом кого-л.
    / Зыгуэр хуэгъэлIэн, шхын сыткIэ гугъу егъэхьын.
    Псы щхьэкIэ щIэгъэлIыхьын.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > щIэгъэлIыхьын

  • 11 щIэщIэн

    I (щIещIэ) перех. гл. 1. запрячь кого-л.
    / Гу, пхъэIэщэ с. ху. зэрекъуным хуэдэу зыгуэр (шыр, выр) IэпслъэпскIэ епхын, кIэрыщIэн, егъэбыдылIэн.
    * Вэн папщIэкIэ зы пхъэIэщэм щIэщIэн хуейт вий. фольк.
    2. переносное запрячь кого-л.
    / Зыгуэр хуабжьу гугъу егъэхьын, лэжьыгъэ куэд егъэщIэн. Уи унафэм щIэту узыхуейр егъэщIэн
    .
    * - Хьэмэ къилъхуар нэхъри щIэщIэн хуейщ, - кIиящ лIыжьыр. Iуащхь.
    II:
    мафIэ щIэщIэн см. мафIэ.
    III (щIещIэ) перех. гл. возделывать, выращивать что-л. под чем-л.
    / Зыгуэр (джэш) зыгуэрым и лъабжьэм щыхэсэн.
    IV (щIощIэ) неперех. гл. подкоситься (о ногах, опорах)
    / Къару зэрыщIэкIам е пхэнжу зэрытеувам къыхэкIыу лъакъуэр ещIэн, лъэныкъуэбэн; зыгуэр зэтезыIыгъэр (лъэмыжым щIэт пкъор) лъэныкъуабэ хъун.
    * Шым зэ зричри псынщIэу и лъэбакъуэм кIэричыжащ.. и фIалъэ лъакъуитIыр щIэщIащ. Къэр. Хь. Нурхьэлий ешауэ и лъакъуитIыр щIэщIэрт. Iуащхь.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > щIэщIэн

  • 12 морить


    II (морю, моришь), несов., кого гъэлIэн; морить крыс дзыгъуэшхуэхэр гъэлIэн; морить голодом мэжэщIэлIагъэкIэ гугъу егъэхьын, Iэрыгъэтэдж щIын

    Школьный русско-кабардинский словарь > морить

  • 13 гъэлIэн

    / ЛIэн псалъэм и каузатив.
    2. переносное замучить кого-л.
    / Зыгуэр хуэгъэныкъуэурэ гугъу дыдэ егъэхьын.
    Псы щхьэкIэ гъэлIэн. Шхын щхьэкIэ гъэлIэн.
    3. переносное пережить кого-л.
    / Зыгуэрым нэхърэ нэхъыбэ псэун.
    * Жагъуэгъур псэууэ ныбжьэгъур егъалIэ. (погов.)
    4. переносное см. гъэмэхын 3.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > гъэлIэн

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»